Список титулов:
당중앙 - Центр партии (первый титул Кима. Употреблялся c 1973 года после тайного назначения Ким Чен Ира преемником отца до официального объявления об этом для того, чтобы дать понять высокопоставленным читателям партийной прессы о ком идет речь, не называя Кима по имени).
웃분 - Вышестоящий (титул употребляется с 1970-х годов).
친애하는 지도 - Любимый Руководитель (наиболее употребимый титул Кима при жизни отца).
존경하는 지도자 - Уважаемый Руководитель (используется с середины 1970-х годов).
현명한 지도자 - Мудрый Руководитель
영명하신 지도자 - Блестящий Руководитель
유일한 지도자 - Единственный Руководитель (используется с июня 1975 года).
령도자가 갖추어야 할 풍모를 완벽하게 지닌 친애하는 지도자 - Любимый Руководитель, который полностью олицетворяет прекрасный облик, которым должен обладать лидер (использовался с середины 1980-х годов в торжественных случаях).
최고사령관 - Верховный главнокомандующий (впервые упомянут в середине 1980-х до официального вступления в должность).
위대한 령도자 - Великий Руководитель (наиболее употребимый титул Кима после смерти отца. Стал использоваться после официального назначения Ким Чен Ира преемником).
인민의 어버이 - Отец народа (используется с февраля 1986 года).
공산주의 미래의 태양 - Солнце коммунистического будущего (используется с середины 1980-х годов).
백두광명성 - Яркая звезда Пэктусана
향도의 해발 - Направляющий солнечный луч
혁명무력의 수위 - Глава революционных вооружённых сил (используется после вступления Ким Чен Ира в должность Верховного главнокомандующего КНА 21 декабря 1991 года).
조국통일의 구성 - Залог объединения Родины
조국 통일의 상징 - Символ объединения Родины
민족의 운명 - Судьба нации
자애로운 아버지 - Нежно любимый отец
читать дальше
Титулы разрабатываются в ЦК ТПК, а их упоминание варьируется в зависимости от политической ситуации.
В Северной Корее принято употреблять определённые титулы перед именем Ким Чен Ира (руководителя страны с 1994 года, председателя ГКО КНДР и генерального секретаря ЦК ТПК). Имя вождя при этом выделяется особым шрифтом — более крупным или жирным. Выглядит это, например, так: «Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир указывал <…>».
Утащил, понятное дело, с Викии.